Questa serie di sanguinosi reati è comnciata appena una settimana fa.
This bloody crime spree started just a week ago today.
Lei è stata formalmente accusata di tre omicidi del bombardamento di un edificio governativo, complotto terroristico tradimento e sedizione, per i quali reati è prevista la fucilazione.
You've been charged with three counts of murder the bombing of government property, conspiracy to commit terrorism treason and sedition, the penalty for which is death by firing squad.
Nell'ambito della nuova legge sui tribunali militari, il numero di tali reati è sceso da 16 a 5.
Under the new Military Courts Act, the number of such offences has dropped from 16 to 5.
La pena inflitta dallo statuto su tali reati è la confisca di metà di tutte le proprietà se sono in uno stato rispettabile, punizioni corporali e l'esilio in caso di persone delle classi inferiori.[22]
The penalty imposed by the statute on such offenders is the confiscation of half their estate if they are of respectable standing, corporal punishment and banishment in the case of people of the lower orders.
La responsabilità penale per il tentativo nella maggior parte dei reati è esclusa, dal momento che le definizioni di base in discorso contengono già componenti di tentativo di reato.
Criminal responsibility for attempt is excluded for the majority of the offences, since the basic crime definitions in question already cover elements of attempt.
In tali reati è presente l’uso della violenza e dell’intimidazione, che li differenzia dagli abusi sessuali.
These crimes are characterized because violence or intimidation are present which separates them with sexual abuse crime.
Anche in questo caso, l’obbligo d’ora in avanti gravante sui vettori aerei al fine della lotta contro il terrorismo ed altri gravi reati è strettamente legato ad una protezione adeguata dei dati personali dei passeggeri aerei.
Here too, the obligation now imposed on air carriers with a view to combating terrorism and other serious crimes is closely linked to adequate protection of airline passengers’ personal data.
Secondo un recente studio condotto dall’Europol sui furti, il 15% dei reati è rappresentato da furti in magazzini.
According to a recent Europol theft study, 15% of offences are thefts from warehouses.
Poi va in televisione dice che se non si scoprono i colpevoli dei reati è colpa della magistratura che è una metastasi, che è politicizzata, che è un cancro.
Then he goes on TV and says that if they are not finding the people guilty of crime it is the fault of the magistracy that is in a state of metastasis, that is politicized, that is a cancer.
Non commettere reati è quello che mi tiene a galla.
Not doing anything wrong is what's keeping me afloat.
Sento che nonostante sia stato Carl a commettere i reati, è suo padre Fred Dozier, che sta cercando di impedirci di trovarlo.
I'm sensing that even though Carl's the one committing the crimes, it's his father, Fred Dozier, that's been keeping us from finding him.
In base a quanto affermato dalla FATF "l'obiettivo di un gran numero di reati è quello di generare un utile a favore del singolo o del gruppo che ha commesso il reato.
Based on what the FATF states “the goal of a large number of criminal acts is to generate a profit for the individual or group that carries out the act.
“Ora che 20 stati dell’Africa subsahariana hanno abolito la pena di morte per tutti i reati, è davvero il momento che il resto del mondo segua la loro direzione e consegni questa abominevole punizione ai libri di storia”, ha proseguito Shetty.
“Now that 20 countries in sub-Saharan Africa have abolished the death penalty for all crimes, it is high time that the rest of the world follows their lead and consigns this abhorrent punishment to the history books.”
M. considerando che i reati d'odio perpetrati contro le persone LGBTI rappresentano una realtà che interessa l'intera Unione europea; che il tasso di denuncia di detti reati è decisamente basso e, pertanto, i diritti delle vittime non sono rispettati;
M. whereas hate crimes against LGBTI persons are an EU-wide reality; whereas these crimes are underreported and the rights of the victims are therefore not respected;
Osservare bene le leggi del paese a causa della repressione dei reati è grave.
Respect the law of the country well, because the repression of the offenders is severe.
Processo per gravi reati: è competente solo il Tribunale Provinciale in prima ed unica istanza ed è ammesso solo il ricorso in cassazione presso la Corte Suprema.
Process for serious crimes: Only appeals in higher courts are valid if and after the Provincial Audience is passed in a first and only appeal.
Anche la famosa legge sugli eco-reati è stata scritta dai professionisti dell'ufficio legislativo che lavorano con noi da oltre due anni, ovviamente dietro indicazione dei parlamentari che danno l'indirizzo politico ma non quello tecnico.
Even the famous law on ecological crimes was written by professionals in the legal office -- people who have been working with us for more than two years.
Allarmante anche la tendenza in India, il cui numero di questi reati è triplicato rispetto al precedente rapporto.
India registered an alarming trend: killings have tripled compared to the previous report.
Visto l’elevato numero di vittime e l’alta proporzione di criminali stranieri che commettono simili reati, è una misura urgente e necessaria.
Given the high number of victims and the high proportion of foreign offenders, this is absolutely necessary.
La cosiddetta «iniziativa per l’attuazione dell’espulsione degli stranieri che commettono reati è stata respinta del 58, 9% dei votanti il 28 febbraio scorso.
The enforcement initiative on deporting criminal foreigners was rejected by 58.9% of Swiss voters on February 28.
Uno dei reati è stato commesso per perpetrarne un altro, facilitarne la sua esecuzione o assicurare la propria impunità (strumentale o mediale)
That one of the crimes was done to perpetrate another, facilitate the execution or to try and obtain impunity (instrumental or medial character).
Parimenti, l’istigazione a commettere questi reati è punibile.
Incitement to commit an offence is also punishable.
Per questo e per altri reati è stata costretta a pagare più di un miliardo di dollari di risarcimenti.
For this and other such crimes, it has been forced to pay out over a billion dollars in compensation.
La polizia, invece che far rispettare la legge, accetta tangenti dagli autori dei reati: è spaventoso”.
The police, instead of enforcing the law, accepts bribes from the offender: it is scary."
“Proteggere le persone da attacchi violenti è di vitale importanza, ma mettere da parte il sistema giudiziario ordinario per prendere di mira persone sulla presunzione che in futuro potrebbero commettere reati è assurdo e ingiusto.
“Whilst protecting people from violent attacks is vital, side-stepping the criminal justice system in order to target people on the assumption that they might commit crimes in the future is absurd and unjust.
Il fondamentalismo che finisce in tragedia o commette reati è una cosa cattiva, ma avviene in tutte le religioni.
Fundamentalism that ends in tragedy or commits crimes is a bad thing but it exists in all religions.”
Se per i diversi reati è comminata la stessa pena, sono competenti le autorità del luogo in cui sono stati compiuti i primi atti di perseguimento.
The court at the place where the immovable property is situated has jurisdiction to decide actions based on a contract for the tenancy or lease of immovable property.
L’indagine che ne è seguita, condotta dal Sostituto Procuratore di Brescia dottor Antonio Chiappani, anziché indirizzarsi su coloro che avevano commesso i reati, è stata svolta sulla vittima e sulla scelta religiosa che aveva fatto.
The investigation that followed, conducted by the Deputy Prosecutor of Brescia doctor Antonio Chiappani, instead of being directed against those who committed the crimes, was carried out on the victim and her religious choice.
In Svizzera, la repressione di tali reati è disciplinata in primo luogo dall’articolo 187 del CP che punisce gli atti sessuali con fanciulli.
In Switzerland, the sexual exploitation of children is a criminal offence and liable to prosecution under Article 187 of the Swiss Criminal Code (SCC).
Il numero di reati è in calo da anni, un dato probabilmente attribuito al lavoro della polizia.
Crime rates have been declining steadily for many years, a fact that may be attributed to the police's work.
Ma il fondamentalismo che finisce sempre in una tragedia o in reati, è una cosa cattiva, ma ce n’è un po’ in tutte le religioni. (
But the fundamentalism that ends always in a tragedy or in offences, is a bad thing, but there is a little of it in all the religions.
La metà dei reati è stata commessa all’interno di una coppia.
Half of the offences of domestic violence occurred in an existing partnership.
O. considerando che i reati generati all'odio razziale perpetrati contro i migranti e i richiedenti asilo sono aumentati in tutti gli Stati membri; che solo un numero molto esiguo dei responsabili di detti reati è assicurato alla giustizia;
O. whereas racist hate crimes against migrants and asylum seekers have increased across the Member States; whereas very few perpetrators of these hate crimes are brought to justice;
0.71901893615723s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?